Tuesday, 15 March 2011

Mawar Kita (Mengenangmu Al-Quds)


Judul lagu: (Mawar Kita) وردتنا
Nyanyian: Muhammad & Deema Bashar

وردتنا تبدو ذابلةً
Mawar kita, kelihatan sudah layu
وارى في عين
يها الحزن
Aku melihat kesedihan pada dua matanya
والبهجة عنها راحلةً
Kecantikannya semakin sirna
لا لا لا يا نور العين
Tidak…wahai cahaya mataku


ذابلة كزهور بلادي ..دامعة كعيون القدسِ
Layunya seperti bunga-bunga tanahairku, menangis seperti menangisnya al-Quds
والاحزان تلف فؤادي واقاوم في نفسي اليأسِ
Kesedihan itu meruntuhkan hatiku, aku menongkah rasa putus asa di jiwaku
يا اختي ربي يحميكي يا حلم الفجر المنتظر
Wahai adikku, Tuhan pasti melindungimu..wahai kelembutan fajar yang dinantikan
هذا نبض العزة فيكي يا جيلا يحترف النصر
Wahai pewaris, degupan kemegahan padamu pasti akan membawa kemenangan


لكن وجه القدس حزين
Tetapi wajah al-Quds itu kelihatan dukacita
  الام الميلاد القادم
Dengan keperitan untuk bangkit kembali
 وارى فجر القدس سجين (سليم)*
Dan aku melihat fajar al-Quds yang terpenjara (mendamaikan)* 
بعد الظلمة فجر باسم
Berlalunya kezaliman, fajar pasti akan tersenyum


وربيع بلادكي قد آنَ
Dan musim bunga tanah airmu telah tiba
نفدي بلادك بكل دمانا
Tebuslah tanah airmu dengan setiap titis darah
وغدا نعلنها اعلانا القدس الحرة عربية
Esok kita akan mengisytiharkan, al-Quds bebas
القدس الحرة عربية
 
Al-Quds pembebas tanah Arab
اسلامية ..اسلامية.. القدس عروس عربية 
Al-Quds adalah permata Arab dan Islam
القدس الحرة عربية
Al-Quds pembebas tanah Arab
 
*Untuk ulangan rangkap tersebut perkataan ‘sajin’ (terpenjara) ditukar kepada ‘salim’ (mendamaikan)
 
kredit untuk lirik & terjemahan: Umar Hakimin & Syahmi Yahya 
Sedikit terjemahan bebas dari penulis. Jika terdapat kesalahan mohon diperbetulkan
sumber gambar di sini
  

1 comment:

ace said...

sedih la pulak musim bunga versi al quds...insaf (t_t)